Logo do repositório
Tudo no RIUFPA
Documentos
Contato
Sobre
Ajuda
  • Português do Brasil
  • English
  • Español
  • Français
Entrar
Novo usuário? Clique aqui para cadastrar. Esqueceu sua senha?
  1. Início
  2. Pesquisar por Autor

Navegando por Autor "PEREIRA, Darlan Douglas Barros"

Filtrar resultados informando as primeiras letras
Agora exibindo 1 - 1 de 1
  • Resultados por página
  • Opções de Ordenação
  • Carregando...
    Imagem de Miniatura
    DissertaçãoAcesso aberto (Open Access)
    O Professor como tradutor da linguagem matemática : um enfoque nos atos comunicativos presentes na sala de aula sob a ótica dos estudos da tradução
    (Universidade Federal do Pará, 2024-05-27) PEREIRA, Darlan Douglas Barros; SILVA, Paulo Vilhena da
    Esta dissertação tem como objetivo descrever os jogos de linguagem do tipo tradução, que se encontra no ensino de matemática do Ensino Fundamental II, na perspectiva dos estudos da tradução. Trata-se de uma pesquisa exploratória e de campo, de cunho qualitativo, que foi desenvolvida por meio da Análise Textual Discursiva, partindo das investigações/observações feitas no âmbito escolar, isto é, com dois professores de rede pública municipal de ensino, em duas regiões diferentes do Pará, o primeiro no município de Marapanim e o segundo no município de Curuçá. Buscou-se, inicialmente, norteamento sob ótica de autores que abordam a temática em questão, sendo destacadas como foco da pesquisa as ideias apresentadas pelos principais comentadores da obra “Investigações Filosóficas” de Wittgenstein. A partir dessa investigação, foi possível observar os jogos de linguagem que estão imersos ao processo de comunicação presentes no ato de ensinar matemática, sendo destacado o jogo do processo tradutório, examinando as regras que regem este jogo de linguagem a partir da observação dos tipos e, consequentemente, características dessa tradução. Partindo das reflexões feitas sobre a tradução presentes no ensino de matemática, torna-se evidente que a intencionalidade do professor/tradutor, é um dos fatores indissociáveis das suas práticas pedagógicas, sendo, então, necessário uma reflexão acerca do entendimento do ensino de matemática sob a perspectiva dos estudos da tradução. Como resultados, tem-se que as traduções descritas nesta dissertação, destacaram as principais características presentes nessas traduções como: Domínio da língua de partida e da língua de chegada, Pluralidade de versões e variação cultural. Consoante a isto, foi observado, ainda, características emergentes nas traduções feitas pelos professores de forma geral que seriam o discurso, a compreensão, interpretação e reformulação e a busca por equivalências, assim como, a construção de comparativos. Além do já exposto, foi observado nas aulas dos dois professores pesquisados, que esses professores em seus jogos de linguagem (traduções) tiveram suas práticas pedagógicas balizadas a partir dos paradigmas “fidelidade versus traição” e “traduzir sentido ou palavra”. Os resultados apontam que ainda é possível observar que o ensino de matemática em sua grande maioria não leva em consideração a linguagem que está sendo utilizada para explanar determinado objeto/conteúdo matemático. E de acordo com autores apresentados ao que se refere ao ensino de matemática, esse processo possibilitará a não compreensão, do que o professor está explicando, por partes dos estudantes.
Logo do RepositórioLogo do Repositório
Nossas Redes:

DSpace software copyright © 2002-2025 LYRASIS

  • Configurações de Cookies
  • Política de Privacidade
  • Termos de Uso
  • Entre em Contato
Brasão UFPA