Navegando por Assunto "Contatual dialetology"
Agora exibindo 1 - 1 de 1
- Resultados por página
- Opções de Ordenação
Item Acesso aberto (Open Access) Microatlas linguístico (Português-Kheuól) da área indígena dos Karipuna do Amapá(Universidade Federal do Pará, 2020-02-19) SANCHES, Romário Duarte; THUN, Harald; http://lattes.cnpq.br/1908310939458842; RAZKY, Abdelhak; http://lattes.cnpq.br/8153913927369006; https://orcid.org/0000-0001-9250-8917The main objective of this work is the elaboration of a linguistic microatlas (portuguesekheuól) of the indigenous area belonging to the Karipuna of Amapá, as a way to present the configuration of the lexical variation in border area and in traditional communities bilingual. As a review of the literature, socio-historical and cultural questions about the Karipuna ethnic group of Amapá and the postulates of the areas of Linguistic Contact and Dialectology are discussed. The research adopted as the main theoretical and methodological presupposition the Pluridimensional and Contatual Dialectology (ALTENHOFEN; THUN, 2016), hereinafter ―Contatual Dialectology‖. As study object is the variety of portuguese spoken in Oiapoque (AP) and kheuól, a variety of french base spoken by the natives Karipuna of Amapá. The dimensions controlled in this study are: diatopic, diassexual, diagenerational and dialingual. For each one, were delimited parameters that aided in the variational description and in the elaboration of linguistic maps that compose the microatlas. In this way, 36 informants from the following Karipuna ethnic groups, equivalent to the linguistic points, were interviewed: 01 - Manga, 02 - Santa Isabel, 03 - Espírito Santo, 04 - Açaizal, 05 - Curipi, 06 - Kariá, 07 - Ahumã, 08 - Ariramba and 10 - Kunanã. The localities are dispersed in three Indigenous areas: Uaçá, Galibi and Juminã. The highest concentration of the Karipuna is in the Uaçá Indigenous area. To obtain the results, a priori, analyzes were made on the social and sociolinguistic profile of the Karipuna, and then the analysis of the lexical maps made for the second volume of this work. The maps show the configuration of the lexical variation of portuguese and kheuól, contact varieties, where it is possible to note the interinfluence of both varieties, especially the overlapping of local Portuguese lexical variants under the kheuól lexicon. The results confirm the thesis that there is a strong presence of Portuguese spoken in Amapá, having it as the dominant variety in indigenous societies in the Oiapoque region especially in areas that correspond to the group of Karipuna do Amapá.