Navegando por Assunto "Film"
Agora exibindo 1 - 2 de 2
- Resultados por página
- Opções de Ordenação
Item Acesso aberto (Open Access) Adição de ácido esteárico e surfactante em filmes elaborados com proteínas miofibrilares obtidas de corvina (micropogonias furnieri).(Universidade Federal do Pará, 2017-03-03) VIEIRA, Lorena Limão; LOURENÇO, Lúcia de Fátima Henriques; http://lattes.cnpq.br/7365554949786769The interest in biodegradable films as food packaging is a worldwide trend that has increased significantly in recent years. The myofibrillar proteins, particularly fish ones, have been gaining interest in film technology. The films made from polysaccharides or proteins have excellent mechanical and optical properties, but these films have a high water vapor permeability (WVP). The incorporation of hydrophobic substances, such as stearic acid, into the film-forming solution, is an alternative to increase the barrier properties of the film to water vapor. But to facilitate the incorporation of the lipid in the protein matrix, it is necessary to add surfactant, which are substances capable of interacting with the protein and the fatty acid. The objective of this work was to develop and characterize films of myofibrillar proteins obtained from corvina waste (Micropogonias furnieri) using glycerol as plasticizer, sodium dodecyl sulfate (SDS) as surfactant and stearic acid (SA) as lipid, to improve the technological properties of the film. The characterization of the waste and lyophilized myofibrillar proteins (MP) was performed, indicating that the raw material had a high protein content (96.03% b.s.), important for the formation of the biopolymer matrix. A complete factorial planning was done to define the region of better mechanical, physical and barrier properties of films. The optimized biofilm was prepared with 2.84% MP, 3.18% SA, and 78.41% SDS and 30% glycerol. Concentrations of SA and SDS significantly reduced the WVP, reaching 5.87E-11 g m m-² s-¹ Pa-¹, representing a reduction of 31% when compared to the control biofilm. The mechanical properties of the optimized biofilm were favored, presenting 235.60% of elongation and 6.35 MPa of tensile strength producing stronger and more flexible films. The values of transparency were high, indicating tendency to opaque and yellowish tone, however, with excellent UV barrier properties and it can be used in light sensitive foods. The optimized film also presented good thermal stability and the microstructure revealed a structural change in the filmogenic matrix, in relation to the control, with presence of grooves and protuberances on the surface, confirmed by X-ray diffraction, which indicated the influence of SDS and SA on crystallinity of the film. A 22% increase in solubility and a slight decrease in the swelling of the optimized film were observed.Item Acesso aberto (Open Access) O discurso do Infilmável: formas de pensar a adaptação entre literatura e cinema(Universidade Federal do Pará, 2023-09-11) LOUREIRO JUNIOR, João Pereira; SARMENTO-PANTOJA, Carlos Augusto Nascimento; http://lattes.cnpq.br/3263239932031945; https://orcid.org/0000-0003-0552-4295This thesis reflects on the discourse of the infilmable from the representation of the impossibility in the translation process between literature and cinema, potential justification to evidence a supposed aesthetic impediment in the interartistic relationship the literary and the filmic. To discuss the ways of thinking adaptation from this perspective, we assume that the unfalmable reveals the conflictive relationship between what is proposed to be done (from mechanisms and resources built in the making of the script) and what materialized as an adapted product. This occurs through an intense process of searching for the film and finding solutions to assume the particularity of the cinematographic work, which in the filmable, is as unfalmable, because all cinematic translation is a possibility, a desire to transform aesthetic creation into a language in all its imagery potential. To analyze the constitution of the unfalmable discourses, we used several theoretical frameworks in the field of adaptation that helped us in the research. To discuss relational constructions around the game literature, cinema and translation, we used authors such as Borges (2007), Benjamin (2008), Llosa (2004), Cândido (1972), Adorno (1970), Bernardet (1985). When we discuss the unfalmable, starting from a conceptual, etymological, semantic, linguistic and historical perspective, to reach the places of speech that feed the term, we use authors such as Stam (2008), Avellar (2007), Bazin (1991). To support our readings on translation, adaptation and other related concepts, we propose a dialogue with Figueiredo (2010), Sanchez Noriega (2001), Plaza (2003), Seger (2007), Hutcheon (2013). In order to enhance our discussion, we analyzed some adaptations of films/TV series, based on Don Quixote by Miguel de Cervantes, we used as theoretical contribution scholars such as León (2015); Hidalgo and Arruda (2020), Morell (2022) Silva (2016), Johnson (2003). As a conclusive point for the discursive delimitation that we propose to investigate, this thesis demarcates its position in the field of translation/ adaptation between cinema and literature, evidencing the fragility of a discourse around the unfalmable that potentiates itself in the space of common sense, by the discursive imposition of an uncontrolled impossibility, as soon as it is confronted by the power of translation between the borders that encompass the literary and the filmic and its eternal becoming.