Navegando por Assunto "Jesuit evangelization"
Agora exibindo 1 - 1 de 1
- Resultados por página
- Opções de Ordenação
Dissertação Acesso aberto (Open Access) A quimera das línguas: o problema da tradução linguística em um manuscrito em manao do setecentos(Universidade Federal do Pará, 2025-02-25) SERRÃO, Eloan Gabriel Ribeiro; BARROS, Maria Candida Drumond Mendes; http://lattes.cnpq.br/1026942131180068; HTTPS://ORCID.ORG/0000-0002-0786-2143; GUZMÁN, Décio Marco Antônio de Alencar; http://lattes.cnpq.br/0656841754619406; https://orcid.org/0000-0003-3219-4404A presente dissertação busca examinar o manuscrito de autoria anônima escrito por um missionário da Companhia de Jesus e um intérprete Manao bilíngue. Esse texto é o Caderno da Doutrina pella Lingoa dos Manaos. Ele é um documento de natureza religiosa formatado em perguntas e respostas e escrito em três línguas (manao, tupi e português). O momento de sua produção ocorreu durante a vigência do Diretório dos Índios em meados do século XVIII. O Diretório consiste em um documento elencando as normas sobre como proceder, dentre outros assuntos, sobre a educação e a liberdade dos índios. Por sua natureza legal, o Diretório pombalino coibiu quaisquer manifestações de uso das línguas indígenas em favor da língua portuguesa. A partir desses elementos, se buscou compreender as circunstâncias que levaram o Diretório a ser promulgado. Além disso, a etnia Manao, era um dos mais poderosos grupos indígenas que dominaram a região do Médio Rio Negro. Eles pertenciam ao tronco linguístico Arawak, ao qual, foi realizada a caracterização dessa família linguística. O poder e a população dos Manaos foram suprimidos gradualmente a partir das primeiras décadas do século XVIII em meio ao conflito com a administração portuguesa. O Caderno manao, foi o objeto principal da pesquisa e foi realizada a análise linguística dos turnos de perguntas e respostas, para verificar como ocorre o diálogo entre os dois autores do Caderno manao. Assim, se buscou verificar de que forma ocorre a interseção entre as três línguas; como os conceitos cristãos essenciais se manifestam no manuscrito e houve a comparação com as relações lexicais dos viajantes naturalistas: Carl von Martius e Johann Natterer em suas expedições durante o século XIX, para averiguar se os conceitos cosmológicos principais do Diálogo manao encontravam correspondência nessas listas.
