Navegando por Assunto "Linguagem e línguas - Variação"
Agora exibindo 1 - 2 de 2
- Resultados por página
- Opções de Ordenação
Dissertação Acesso aberto (Open Access) O comportamento da regra de alteamento das vogais médias pré-tônicas no português falado pelos migrantes maranhenses e seus descendentes no município de Tucuruí: uma análise variacionista(Universidade Federal do Pará, 2016-08-18) BORGES, Benedita do Socorro Pinto; CRUZ, Regina Célia Fernandes; http://lattes.cnpq.br/3307472469778577A presente pesquisa de natureza fonética-fonológica teve como objetivo principal caracterizar o comportamento do alteamento das vogais médias pré-tônicas /e/ e /o/ do português falado pelos maranhenses e seus descendentes no município de Tucuruí (PA). No estudo, tomou-se por base a sociolinguística quantitativa de Labov (1972), para investigar as variações dialetais, considerando a comunidade linguística na qual se insere a pesquisa. Para compor a amostra, utilizaram-se os procedimentos metodológicos de Bortoni-Ricardo (1985) sobre grupo de referência. Foi analisada amostra de fala de 36 informantes, divididos em dois grupos (ancoragem e controle), estratificados em faixa etária e sexo. As 1720 ocorrências das variáveis alvos foram segmentadas por meio doprograma PRAAT e analisadas no GOLDVARB X. Os resultados apontam para a não aplicação da regra de alteamento na variedade em análise ( 32.1% para /e/ e 17.7% para /o/). Foram selecionados cinco grupos de fatores para a variável /e/ e sete para a variável /o/. De acordo com os resultados, o alteamento das vogais médias pré-tônicas é favorecido: pela presença da vogal alta (vogal alta .62 para /e/ e .88 para /o/); pela presença da vogal nasalizada tônica (.71 para /e/ e /o/), pela presença da vogal nasalizada pré-tônica (.68 para /e/ e .86 para /o/).Dissertação Acesso aberto (Open Access) A variedade do português falado pelos asuriní do xingu e pelos araweté: um estudo geossociolinguístico(Universidade Federal do Pará, 2018-10-25) ALVES, Fábio Ludy de Oliveira; OLIVEIRA, Marilucia Barros de; http://lattes.cnpq.br/9728768970430501O presente trabalho é um estudo geossociolinguístico do português falado pelos Asuriní do Xingu e pelos Araweté. O estudo levou em consideração orientações de novas tendências de pesquisas geolinguísticas em áreas indígenas, a saber: os projetos Atlas Lingüístico Guaraní-Románico (ALGR) e Atlas Linguístico do Português em Áreas Indígenas (ALIPAI), para a definição do tema da pesquisa, a variedade lexical do português de sociedades indígenas Tupí-Guaraní. A pesquisa apresentou como objetivo geral mapear parte da diversidade lexical do português dos Asuriní do Xingu e dos Araweté. O estudo se justifica pelo fato da variedade do português falado por essas duas etnias indígenas nunca ser registrado e nem interpretado sob a perspectiva de uma abordagem variacionista. Para a formação do corpus, selecionamos quatro aldeias que serviram como pontos linguísticos, são elas: Itaaka, Kwatinemu, Ipixuna e Pakaña. As duas primeiras aldeias pertencem aos Asuriní e as duas últimas, aos Araweté. Em cada ponto, trabalhamos com quatro colaboradores indígenas estratificados por sexo (homem e mulher) e por faixa etária (pessoas de 18 a 25 anos e pessoas de 35 a 45 anos), o que totalizou dezesseis colaboradores. Os dados foram coletados a partir da aplicação do questionário semântico-lexical (QSL) do projeto Atlas Linguístico do Brasil. Após os procedimentos de coleta de dados, eles foram tratados e mapeados em cartas linguísticas. Os resultados das cartas mostram que a sociedade Asuriní do Xingu apresenta mais diversidade lexical em relação à sociedade Araweté para o português pesquisado e que os homens jovens dessas duas sociedades são o perfil social que mais manifesta variação do léxico. Assim, os Asuriní do Xingu e os Araweté apresentam níveis diferentes de conhecimento lexical do português bem como os falantes das distintas etnias apresentam níveis diferenciados desse conhecimento dentro de suas sociedades, conhecimento que sofre influências sociolinguísticas do entorno, influências geográficas e influências de fatores sócio-culturais desses dois povos.
