Logo do repositório
Tudo no RIUFPA
Documentos
Contato
Sobre
Ajuda
  • Português do Brasil
  • English
  • Español
  • Français
Entrar
Novo usuário? Clique aqui para cadastrar. Esqueceu sua senha?
  1. Início
  2. Pesquisar por Assunto

Navegando por Assunto "Literatura e internet"

Filtrar resultados informando as primeiras letras
Agora exibindo 1 - 2 de 2
  • Resultados por página
  • Opções de Ordenação
  • Carregando...
    Imagem de Miniatura
    ItemAcesso aberto (Open Access)
    Fanfictions na Internet - um clique na construção do leitor-autor
    (Universidade Federal do Pará, 2011-05-31) REIS, Fabíola do Socorro Figueiredo dos; CHAVES, Lília Silvestre; http://lattes.cnpq.br/4273510661737259
    This study focuses on the presence of the reader-writer of stories created and published on the Internet, more specifically, an author who was once a reader of an original story, and decides to continue it (from the moment which its first original writer finished) or modify it in order to please yourself and/or any other readers, because, as Roland Barthes once said (2004), the writer will always be an imitator of his writings prior to that time, but never original. In the stories created by fans-authors (as the authors committed in the writing of this kind of story are called), we study the modification of the concept of authorship nowadays, because the author loses has a new personality as he/she uses some form of information technology - and now handles with something called hybrid genres: texts that are not just pure, but haven‟t a feature to be defined only by common concepts either. Thus it is difficult to define what is, after all, the author in the era of digital genres. At a time when every day people worldwide increase their number of hours browsing, digital genres represent a new relationship between humans and semiotic instrument, with several aspects to be observed.
  • Carregando...
    Imagem de Miniatura
    ItemAcesso aberto (Open Access)
    Ficção e traduções de fãs na internet: um estudo sobre reescrita, colaboração e compartilhamento de fanfictions
    (Universidade Federal do Pará, 2017-02-23) REIS, Fabíola do Socorro Figueiredo dos; LEAL, Izabela Guimarães Guerra; http://lattes.cnpq.br/2507019514021007; STALLAERT, Christiane
    This dissertation studies the translation process of fanfiction (fiction written by fans), one of the many activities practiced by fans in virtual communities. The study is based on a corpus of English texts that have been translated online into Portuguese. The study shows that, on the one hand, the translation process bears similarities to traditional translation practices and strategies while, on the other hand, the actors move flexibly between the different roles, adapting themselves easily to the various possibilities that a virtual environment offers. Characteristic of fanfiction in translation is that it is a dual process of 'rewriting': on the one hand, the creation by fans (readers / writers) of new stories based on existing characters and plots, and on the other hand, the translation itself, which can be described as a process of "rewriting". According to the definition of Lefevere (1995), all translation is a form of rewriting of an 'original', a process related to power relations embedded in a particular social context. After introducing the concept of translation as ‘rewriting’, the specific aspects of the translation of fanfiction as a process of 'rewriting' are analyzed, such as the temporal aspect (the ‘pace’ of translation) and the relationship between author / reader of fanfiction and his / her translator (s). The analysis makes clear that in the digital age, the relationship between entities such as author, reader and translator has become extremely complex and that these entities can no longer be considered or observed as fixed and distinct realities. The roles and functions that are observed are interchangeable and this plasticity is accentuated by the use of technology (machines), which transforms the actors into 'cyborgs', able to simultaneously assume the role of author, reader and translator. Traditional dichotomies such as ‘writer’ versus ‘reader’, ‘reader’ versus ‘translator’, or ‘translator’ versus ‘reviewer’ have changed substantially in cyberspace. The cyborg-translator is both part of the real world and the parallel world of the Internet; from behind of his / her machine he/she participates in various fields, assumes distinct roles and interacts with readers and writers. The generalized access to the Internet raises questions regarding the future of the practice of writing, reading and translating. Is it possible that the boundaries between writer, reader and translator will be erased in the digital age and that the different roles can be adopted simultaneously by the different actors? From the perspective of the humanities, the digital era requires us to reconsider traditional categories of division of labor separated from each other by sharp boundaries. The rise of the internet has created new genres and makes participation in the cyberspace possible to what was once limited to only part of the population. In Liquid Modernity (2001), Bauman states that patterns of human interaction and dependency, as compared to previous generations, have become malleable in an unimaginable way, but also that their shape - just like all liquids - does not remain stable. By analogy with this observation, we can say that some traditional dichotomies that once helped us to understand and analyze our society, are evaporating or beginning to merge one into another. Bauman’s metaphor can be applied to the study of literature and translation in the digital age, characterized by actors moving in different directions. By analogy with the notion of fluidity, this thesis based on a corpus of translations of fanfiction studies the changed roles of reader, author, and translator in the digital age and its significance for the traditional dichotomies of literature and translation studies.
Logo do RepositórioLogo do Repositório
Nossas Redes:

DSpace software copyright © 2002-2025 LYRASIS

  • Configurações de Cookies
  • Política de Privacidade
  • Termos de Uso
  • Entre em Contato
Brasão UFPA