Navegando por Assunto "Socioterminologia"
Agora exibindo 1 - 5 de 5
- Resultados por página
- Opções de Ordenação
Dissertação Acesso aberto (Open Access) Glossário dos termos da castanha-do-pará(Universidade Federal do Pará, 2016-04-27) FEITEIRO, Sandra Regina; RAZKY, Abdelhak; http://lattes.cnpq.br/8153913927369006This work is a study of the terminology used in the production of “Pará-nut”, in the municipality of Oriximiná-PA. It aims to develop, based on the theoretical and methodological procedures Socioterminology, according to Gaudin (1993) and Faulstich (1995a, 1995b, 2001, 2006, 2010, 2012), a socioterminológico glossary of this activity, from the oral discourse of professionals in this area. The choice of this theme is justified by the fact that the “Pará-nut” a product of great potential for socioeconomic exploitation in the State of Pará, responsible for maintaining thousands of families who survive this activity in the Amazon. Data collection was carried out on site, and the corpus consists of 29 interviews. For the organization of the corpus were used computational tools of WordSmith Tools and Lexique Pro software, enabling a reliable result to this terminological description. The glossary consists of 496 terms, in six semantic fields: ecology of the species, extractive practices, equipment and materials, chestnut Denominations, industrial processing and marketing. We hope this socioterminológico work, organize and disseminate expertise, encourages all interested in this field.Dissertação Acesso aberto (Open Access) Glossário terminológico do curso de odontologia português-libras(Universidade Federal do Pará, 2020-10-30) MARTINELLI, Denise Costa; LIMA, Alcides Fernandes de; http://lattes.cnpq.br/2565242209879834The present work developed in the Postgraduate Program in Letters - Linguistics, on the line research Analysis, Description and Documentation of Natural Languages presents the proposal of creating a bilingual terminological glossary Portuguese-Libras of Odontology from the snippet of Domain Odontology Course at the Federal University of Pará (UFPA). The research objective was to create a vocabulary from the terms used in Odontology course disciplines and purpose a creation of equivalent term-signs in the Brazilian Sign Language (Libras) that represent the concepts and meanings taking into account the grammatical characteristics of sign languages based on lexical and terminological theories based in the methodology of socioterminology by Faulstich (1995). This semantic field was chosen because it is not yet a widely explored area. The term signs used in the field of Odontology, especially those used in the subjects taught in the Odontology course are still few in Libras. The methodology used was qualitative research. In the first stage, data collection, we proceed with this steps ahead: i) delimitation of the object of study and the target audience; ii) definition of the conceptual map; iii) selection and organization of the corpus; iv) selection of candidates for term signs; v) validation of the term signs by specialists in linguistics and Odontology; and v) reliability test. The second stage obey the sequence: i) Elaboration and organization of the terminology files; ii) organization of the images and videos in Libras and iii) the written production of the sign-terms through the SignWriting system. The terminology glossary of Portuguese-Libras Odontology will follow the rules of macro and microstructure used in sign language glossaries. The term signs were validated through periodic meetings between specialists in the field of translation and interpretation, deaf linguists and deaf students. We hope that the glossary proposal presented in this paper, will be extremely relevant to assist in communication between those involved in the process of simultaneous translation and interpretation, in ensure of linguistic rights for the deaf who enter college of Odontology course and as didactic material that contributes to the learning of terminology of this area.Tese Acesso aberto (Open Access) Socioterminologia da indústria madeireira(Universidade Federal do Ceará, 2010-06-08) LIMA, Alcides Fernandes de; ARAGÃO, Maria do Socorro Silva de; http://lattes.cnpq.br/7111726507161580The work entitled “Socioterminology of Wood Industry” aims essentially at developing a terminological dictionary (or specialized dictionary) on wood. The theoretical and methodological foundations and the terminographic tasks for the elaboration of the dictionary are based on the communicative theory of terminology (Cabré 2002) and especially on socioterminology (Gaudin, 1993a, 1993b). To build the dictionary, we used a corpus of over 4,000,000 words (over 11,000 pages) composed of written texts about timber activities and having different degrees of specialization (such as theses and monographs, articles , technical norms, journals and magazines) with the exception of lexicographic documents or norms published between 1976 and 2009. The result of this work is a dictionary presented in two versions, printed and electronic. The electronic version (on CD-ROM) contains 2081 lexical entries, including: i) 1089 words (685 entries and 404 variants) from wood activities covering the semantic fields: mining, raw materials, processing, machinery and equipment, facilities, products, industrial waste and market ii) 886 words composed of 247 names of timber species and 639 variants, and iii) 106 initials (abrieviations) accompanied by syntactic variants (without definition). To the electronic version we have added up to 133 illustrations. As for the printed version, the initials were organized separately, the names of timber species have been grouped in a glossary of terms (without défintions) at the end of the dictionary to make it easier for users when looking for information on the terms and names of timber species. We believe that with the increasing need for the state to monitor and control the activity of wood industry and the development of research in various disciplines on economic activity, or other areas still connected to wood industry (given that most environmental problems today are related to forest management), work in terminology, as the one presented here, seem undoubtedly of great importance not only for industry and government sectors, but also for other sciences involved in this field such as agronomy, ecology, biology, botany, zoology, wood engineering and economics. Therefore, we seek in this work to contribute to the documentation and standardization of the lexicon related to the specialized field of wood activity and to create a basis for a better communication between different fields and between public and private sectors.Dissertação Acesso aberto (Open Access) Socioterminologia de plantas medicinais em Parkatêjê(Universidade Federal do Pará, 2017-02-23) REIS, Jaqueline de Andrade; BRANDÃO, Ana Paula Barros; http://lattes.cnpq.br/5565558385115699; FERREIRA, Marília de Nazaré de Oliveira; http://lattes.cnpq.br/4291543797221091The present work consists of the study of the medicinal plants terminology used in the production of medicines for treatment and cure of diseases by the Indians of the Parkatêjê Community located in the Mãe Maria Indigenous Land, at kilometer 30 of the BR 222 highway in Bom Jesus do Tocantins, in the southeastern of Pará state. The main objective of this research is to elaborate a semi-bilingual glossary, in its printed version, about the specialized terms of medicinal plants that emerge from the speech of the shaman, considered an expert in indigenous health, according to Athias (2015). Among the specific objectives, we sought to describe and analyze the morphological aspects of these specialized terms based on Ferreira (2003). The work is guided by the theoretical-methodological assumptions of Socioterminology in the light of Gaudin’s (1993, 2003) and Faulstich’s (1995a, 1998, 1999, 2006, 2010a, 2010b, 2012, 2014) ideas; As an approached support, the research is based on Cultural Terminology (TC), postulated by Diki-Kidire (2002, 2007, 2009). We understand that these theories are adequate to the elaboration of the glossary proposed here, considering the specificities of the Parkatêjê language. The choice of the semantic field of medicinal plants is justified by the social and cultural importance of such practice of their usage, which is constituted in societies, guided by oral tradition, such as Parkatêjê, and should therefore be analyzed, but also described and documented for the purpose of contributing to the strengthening and preservation of the traditional language. Data collection was carried out in the indigenous community, mentioned previously, through interviews with the pajé and other research collaborators. For the organization and treatment of the data, we use Flex software; For the preparation of the glossary, we use the Lexique Pro software. The glossary contains 111 entries, which are presented in alphabetical order, some of which are accompanied by illustrations. We hope that this terminological work will be useful for future research in this area, and may also contribute to the preservation of the cultural and linguistic knowledge of the Parkatêjê.Dissertação Acesso aberto (Open Access) Os termos da meliponicultura: uma abordagem socioterminológica(Universidade Federal do Pará, 2011-08-17) BORGES, Luciane Chedid Melo; RAZKY, Abdelhak; http://lattes.cnpq.br/8153913927369006This dissertation presents a printed and an electronic version of an illustrated glossary of Meliponiculture, the beekeeping of stingless bees, developed within the theoretical principles of Socioterminology. The corpus was composed of 197 texts belonging to different genres, such as books, scientific papers, newsletters, brochures, dissertations and theses, popular articles, booklets, articles written by beekeepers, papers presented in congresses, documents published on the Internet and slide presentations. The main goal was to describe the terms in use within the field of Meliponiculture, as well as their associated variations. The WordSmith Tools software was used to extract and process automatically the overall data and helped to build the potential lexical items of the glossary. The freeware LexiquePro was also adopted to organize the terminological units. The glossary is divided into 9 main semantic fields and 18 subfields. There is a sum total of 523 lexical entries, 177 of which are variants and 147 are illustrated. Both the printed and the eletronic versions are organized alphabetically. In addition to that, the eletronic version of the glossary offers a system of analogic search, based on semantic fields. The choice of a subject on Meliponiculture is justified by the fact that this activity is booming, not only in Brazil but all over the world and, particularly, because of the socioeconomic impact that it represents for the State of Pará, Brazil, by its alignment with the concepts of diversification and sustainable usage of land in the Amazon. Developing a socioterminological product about Meliponiculture and making it available to community represents, above all, the important role of terminology research in organizing and disseminating knowledge, in order to facilitate the communication among those interested in this activity, including beekeepers, researchers, professors and students. Although this study focuses on written data, it assumes the premise that language must be analyzed in its real context, since it cannot be understood as a phenomenon apart from its extralinguistic variables such as context and users.
