Navegando por Assunto "Terminologia"
Agora exibindo 1 - 5 de 5
- Resultados por página
- Opções de Ordenação
Artigo de Periódico Acesso aberto (Open Access) Um estudo do termo “cerâmica icoaraciense"(Universidade Federal do Pará, 2014-06) MORAIS, Elizabeth Conde deEsta reflexão objetiva delimitar conceitos relacionados ao termo Cerâmica Icoaraciense, partindo de concepções que demonstram que o léxico de uma língua é suscetível a mudanças com a inovação de palavras, do mesmo modo que o termo se renova para expressar a prática cultural realizada pela comunidade. Esta análise utiliza os estudos bibliográficos a partir de leituras que tratam sobre a Terminologia, tendo como referência Faulstich (1998), Krieger e Finatto (2004) e Lara (1999), para os quais importa a instituição do sentido do novo termo; de textos científicos que tem como ponto central pesquisas sobre a cerâmica criada em Icoaraci. Esta abordagem, de caráter interdisciplinar, apoia-se na constituição do termo em textos nas áreas da antropologia e das ciências sociais. Para referendar a constituição discursiva do termo com a relação de identidade adotou-se a análise de Maingueneau (2008), visto que a apropriação dessa nova forma de expressão é uma apropriação para justificar a identidade cultural com o seu locus de criação.Artigo de Periódico Acesso aberto (Open Access) Inglês instrumental e a expertise compartilhada: convergência com a tradução e a terminologia(Universidade Federal de Santa Catarina, 2018-12) BARROS, Silvia Helena BenchimoEste artigo aborda criticamente aspectos pertinentes ao ensino da língua inglesa em textos de especialidade na dimensão do Ensino Instrumental, problematiza essa abordagem considerando o contexto dos cursos livres de idioma - com foco na competência de leitura - em modalidade EAP (STREVENS, 1977; HYLAND, 2006) e estabelece convergências teóricas com os campos da Tradução e Terminologia. A perspectiva adotada visa contribuir com o desempenho dos agentes envolvidos e com o aprimoramento da prática pedagógica, expandindo novos caminhos e possibilidades teórico-metodológicas. A motivação para este estudo emerge da crescente e expressiva procura pelo desenvolvimento da competência de leitura em textos com conteúdo científico em língua estrangeira por profissionais e acadêmicos de áreas diversas. Esta demanda caracteriza-se por metas bem definidas em seus domínios de atuação associadas à busca por mecanismos de aceleração de resultados decorrente da pressão exógena por qualificação. Pretende-se descrever as peculiaridades do contexto de ensino de onde partem estas reflexões e relacionar alguns mecanismos utilizados metodologicamente no processo de resolução de dificuldades exploratórias do texto com estratégias tradutórias e conhecimentos de cunho terminológico.Dissertação Acesso aberto (Open Access) Saberes culturais da umbanda e língua brasileira de sinais: estudos terminológicos para proposta de um glossário(Universidade Federal do Pará, 2021-11-12) FARO, Rubens Alexandre de Oliveira; FERNANDES, José Guilherme dos Santos; http://lattes.cnpq.br/7023812449790431; https://orcid.org/0000-0001-9946-4961; PIRES, Yomara Pinheiro; http://lattes.cnpq.br/5304797342599931Esta pesquisa do programa de Mestrado em Estudos Antrópicos, linha de Pesquisa em Linguagens, Tecnologias e Saberes e Culturais, tem como título Saberes Culturais da Umbanda e Língua Brasileira de Sinais: Estudos Terminológicos para Proposta de um glossário, tem como objetivo geral organizar um glossário de Libras a partir da vivência de um sujeito surdo no cotidiano de uma Tenda de Umbanda da Região Metropolitana de Belém, em um diálogo entre os saberes religiosos e linguagens e dos sujeitos surdos, considerando o contexto de empréstimo linguístico e criação de sinais na comunidade. A análise dos dados baseou-se nos autores da Linguística da Língua Brasileira de Sinais, da inclusão e alteridade, e da cultura. A pesquisa de campo foi qualitativa, de abordagem etnometodológica, teve a observação participante no terreiro, a aplicação de questionários no local de investigação da pesquisa, entrevistas sobre os saberes da Umbanda e análise dos dados e resultados, num fluxo avaliativo permanente durante o período da pesquisa. Como resultado propôs-se a apresentação de um vídeo-glossário em Libras com termos específicos da Umbanda na Amazônia paraense, que possa contribuir para a acessibilidade e facilitação da interpretação de cultos de Umbanda em Libras para pessoas surdas.Tese Acesso aberto (Open Access) Socioterminologia da indústria madeireira(Universidade Federal do Ceará, 2010-06-08) LIMA, Alcides Fernandes de; ARAGÃO, Maria do Socorro Silva de; http://lattes.cnpq.br/7111726507161580O trabalho Socioterminologia da Indústria Madeireira tem como objetivo fundamental a construção de um dicionário terminológico (ou dicionário especializado) da madeira. Os fundamentos teóricos e metodológicos da pesquisa e do trabalho terminográfico, para a elaboração do dicionário, se embasam na Teoria Comunicativa da Terminologia (CABRÉ, 2002) e, principalmente, na Socioterminologia (GAUDIN, 1993a e 1993b). Para a elaboração do dicionário foi usado um corpus com mais de 4 milhões de palavras (mais de 11 mil páginas), composto por textos escritos da área da atividade madeireira com vários graus de especialização (tais como teses e dissertações, artigos científicos, normas técnicas, revistas especializadas, revistas de divulgação). Todos os textos, com exceção dos de caráter lexicográfico ou leis e normas, foram publicados entre 1970 e 2009. O trabalho final resultou num dicionário apresentado em duas versões: uma digital e outra impressa. A versão digital (em CD-ROM) apresenta 2.081 entradas, das quais: i) 1.089 são constituídas por verbetes da atividade madeireira que abrangem os campos semânticos de matéria-prima, extração, processamento, máquinas ; equipamentos, instalações, produtos, resíduos e mercado, sendo 685 termos e 404 variantes correspondentes; ii) 886 são constituídas por 247 nomes de espécies de madeira e 639 variantes; e iii) 106 são siglas acompanhadas das variantes sintáticas (sem definição). A versão digital conta ainda com 133 imagens ilustrativas. Na versão impressa, por sua vez, as siglas foram organizadas à parte; os nomes das espécies de madeira foram organizados num glossário lexical (sem definição), no final do dicionário, de modo que o consulente possa, mais facilmente, obter as informações desejadas, tanto sobre os termos, quanto sobre os nomes das espécies de madeira. Acredita-se que com a necessidade cada vez maior de o Estado fiscalizar e controlar a atividade madeireira, e com o desenvolvimento de pesquisas, das mais diversas disciplinas, sobre esta atividade econômica, ou sobre outros setores, mas que de alguma forma se relacionem à atividade da indústria madeireira (pois a maioria das questões ambientais hoje passa pelas questões de manejo florestal), os estudos terminológicos, como o que aqui se apresenta, parece indiscutivelmente de grande importância, não só para o setor industrial e governamental, como também para as áreas das ciências envolvidas, como a Agronomia, Ecologia, a Biologia, a Botânica, a Zoologia, a Engenharia Florestal, a Economia. Assim sendo, pretende-se, com este trabalho, contribuir para a documentação e a normalização do léxico especializado da área da atividade madeireira e, dessa forma, criar subsídio para uma melhor comunicação entre as várias áreas envolvidas e entre o setor público e o privado.Dissertação Acesso aberto (Open Access) Terminologia da indústria do alumínio(Universidade Federal do Pará, 2007-08-31) MARTINS, Arlon Francisco Carvalho; RAZKY, Abdelhak; http://lattes.cnpq.br/8153913927369006Este trabalho, fundamentado em duas correntes teóricas terminológicas - a Socioterminologia e Teoria Comunicativa da Terminologia, propôs descrever e apresentar sob forma de glossário em uma versão impressa e outra eletrônica a linguagem técnica da ALBRAS Alumínio Brasileiro S.A., a maior indústria de produção de alumínio do norte do Brasil. A coleta dos termos para listagem foi feita a partir de 53 textos especializados distribuídos de acordo com sete áreas operacionais da empresa. Com este trabalho de coleta, buscou-se extrair não apenas os termos técnicos, mas também as definições e contextos de ocorrência dos termos. Para melhoramento qualitativo e quantitativo do repertório escolhido, elaboramos uma listagem com os termos coletados e procedemos com entrevistas, relativas ? s informações sobre esses termos, junto a um corpo de 20 funcionários da empresa. Essas entrevistas tiveram como propósito complementar informações relativas as definições e aos contextos. Esses dados foram digitalizados em um programa computacional chamado Lexique-Pro que automaticamente organizou as entradas do glossário em ordem alfabética. Após uma versão provisória, procedemos com a checagem junto a alguns especialistas da área para ver se as informações relativas as definições e aos contextos estavam de acordo com seus entendimentos. A versão definitiva do repertório possui 640 entradas que representam um amplo universo da linguagem técnica atual da metalurgia do alumínio, embora se compreenda que o trabalho tenha sido exaustivo, não representa a totalidade dos termos técnicos correspondente a esta área de conhecimento. Apresentamos as unidades terminológicas, descrevendo seus funcionamentos por meio de atribuição de definição e comprovando seus usos reais através de contextos. Assim, apresentamos o Glossário Terminológico da Indústria do Alumínio como uma importante ferramenta tanto para os profissionais da área quanto para os demais profissionais interessados pela linguagem desta atividade humana.
