Navegando por Assunto "Validation study"
Agora exibindo 1 - 2 de 2
- Resultados por página
- Opções de Ordenação
Dissertação Acesso aberto (Open Access) Abordagem nutricional em pessoas com Diabetes Mellitus Tipo 2: protocolo para nutricionistas da atenção primária à saúde(Universidade Federal do Pará, 2023-12-13) QUEIROZ, Samara da Silva; CARVALHAL, Manuela Maria de Lima; http://lattes.cnpq.br/0708921042608519; HTTPS://ORCID.ORG/0000-0003-1397-0471; GOMES, Daniela Lopes; http://lattes.cnpq.br/0014255351015569O nutricionista possui papel importante na Atenção Pimária à Saúde (APS) para promover a Educação Alimentar e Nutricional (EAN) aos usuários com DM2, objetivando alcançar melhor manejo glicêmico, atenuar as complicações decorrentes da doença e oferecer melhora na qualidade de vida dessas pessoas. Dessa forma, este trabalho tem por objetivo desenvolver um protocolo para conduta nutricional com foco em DM2 para ser utilizado por nutricionistas que atuam na APS. Trata-se de um estudo metodológico, do tipo desenvolvimento, dividido em três fases: levantamento bibliográfico; elaboração do material ilustrativo e validação de conteúdo, aparência e aplicabilidade do material por juízes especialistas e pelos nutricionistas da APS. Para a elaboração do protocolo, foi realizado uma revisão integrativa para definição do conteúdo com base nas necessidades encontradas pelos nutricionistas da APS. Para a validação, foram utilizados dois instrumentos em formato eletrônico: um formulário para validação do conteúdo e outro para validação aparente. Os dados obtidos foram compilados e armazenados no programa Microsoft Office Excel versão 2016. Para a análise dos dados, foi aplicado o Índice de Validade de Conteúdo (IVC) para o painel de especialistas. Na análise dos dados julgados pelo público- alvo, foram considerados validados os itens com nível de concordância mínimo de 75% nas respostas positivas. Este estudo faz parte do projeto intitulado “Criação e validação de protocolos de intervenções associadas para controle do Diabetes Mellitus na atenção primária à saúde” e todos os aspectos éticos foram respeitados, conforme a Resolução 466/12, do Conselho Nacional de Saúde. Na validação de conteúdo, a média global do IVC foi de 0,92, indicando excelente grau de concordância entre os especialistas. Com relação a validação com o público- alvo, obteve-se um grau de concordância superior a 75%. Ao final, foi realizada a revisão do material, com adequação do protocolo e confecção de ilustrações. Diante do exposto, conclui- se que a ferramenta foi validada, o que atesta a eficácia, relevância e aplicabilidade da tecnologia.Dissertação Acesso aberto (Open Access) Tradução e adaptação transcultural da Pittsburgh Fatigability Scale para o português brasileiro(Universidade Federal do Pará, 2023-04-28) SANTANA, Larissa Lopes; TORRES, Natáli Valim Oliver Bento; http://lattes.cnpq.br/1927198788019996; https://orcid.org/0000-0003-0978-211XIntrodução: A fadiga é um sintoma associado ao enfraquecimento ou esgotamento dos recursos físicos e/ou mentais de um indivíduo. O termo fatigabilidade compreende a percepção subjetiva de fadiga do indivíduo frente a atividades de intensidade e duração específicas. A escala Pittsburg Fatigability Scale (PFS), originalmente publicada no idioma inglês, é a única escala validada para mensurar a fatigabilidade percebida em pessoas idosas. Considerando a importância da avaliação específica na população idosa para a prevenção de afecções e direcionamento no cuidado e reabilitação, faz-se necessária a sua tradução e adaptação transcultural às especificidades do contexto brasileiro. Objetivo: Traduzir e adaptar transculturalmente a Pittsburgh Fatigability Scale para o portugues brasileiro para avaliação da fatigabilidade na população idosa brasileira. Metodologia: Realizamos a tradução e adaptação transcultural para gerar a versão PFS em português brasileiro (PFS-Brasil), seguindo as etapas: tradução da língua de origem (inglês), comparação e síntese das versões traduzidas, retrotradução cega, comparação das retrotraduções e avaliação da clareza do instrumento pelo comitê de especialistas. Pessoas com idade igual ou superior a 60 anos que atenderam aos critérios de inclusão e exclusão foram convidadas a participar voluntariamente do estudo após assinatura do TCLE. Cada participante informou dados demográficos, respondeu a PFS-Brasil e informou sua compreensão de cada item da escala, dificuldade em responder e sugestões sobre o instrumento. Todas as avaliações foram realizadas em ambientes de controle de ruído, temperatura e iluminação para garantir condições de privacidade e conforto para a realização adequada dos testes. O software R foi utilizado para realizar análise das evidências de validade de construto e precisão do instrumento a partir da Análise Fatorial Confirmatória (AFC), α de Cronbach, ω de McDonald e confiabilidade composta. Resultados: Foi desenvolvida a versão brasileira da PFS (PFS-Brasil). O teste piloto referente a última fase da adaptação transcultural foi realizado com 103 participantes, predominantemente do sexo feminino (81,5%), casados (41,7%), pardos (60,1%), que não tiveram COVID-19 (50,4%) e que realizam algum tipo de atividade física (64%). As análises fatoriais confirmatórias realizadas apontam a adequação de modelos bifatoriais para ambas as subescalas (x²: 48,53 para a subescala física e x²: 35,05 para a mental), com excelente e satisfatória consistência interna nos fatores 1 (⍺: 0,9) e 2 (⍺: 0,76) da subescala de Fatigabilidade Mental, respectivamente. Já para a subescala de Fatigabilidade Física apresentou resultados muito bons para o fator 1 (⍺: 0,8) e satisfatório para o fator 2 (⍺: 0,6). Conclusão: O presente estudo demonstrou que a versão brasileira da Pittsburgh Fatigability Scale apresenta adequada validade de construto para avaliação da fatigabilidade percebida em idosos, tanto em suas subescalas física quanto mental.
