Use este identificador para citar ou linkar para este item:
https://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/12599
Tipo: | Artigo de Periódico |
Data do documento: | Abr-2020 |
Autor(es): | QUARESMA, Francinete de Jesus Pantoja GAYA, Karina Figueiredo FERREIRA, Marília de Nazaré de Oliveira |
Afiliação do(s) Autor(es): | GAYA, K. F.; FERREIRA, M. N. O. Universidade Federal do Pará |
Título: | Intercompreensão na escrita de línguas-culturas indígenas: o caso da família Jê |
Citar como: | QUARESMA, Francinete de Jesus Pantoja Pantoja; GAYA, Karina Figueiredo; FERREIRA, Marília de Nazaré de Oliveira. Intercompreensão na escrita de línguas-culturas indígenas: o caso da família Jê. Nova Revista Amazônica, Bragança, v. 8, n. 1, p. 93-111, abr. 2020. DOI: http://dx.doi.org/10.18542/nra.v8i1.8622. Disponível em: http://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/12599. Acesso em:. |
Resumo: | As comunidades falantes de línguas indígenas, sobreviventes no século XIX, buscam alternativas para a preservação dessas línguas não somente por meio da descrição delas, mas também na educação escolar indígena, com o uso de metodologias de ensino-aprendizagem eficientes que auxiliem a prática do professor indígena na sala de aula. A intercompreensão entre línguas aparentadas é uma metodologia de ensino de língua, aplicada na Europa, cujos resultados satisfatórios levam o aluno estratégias de transferências linguísticas e de autonomia de aprendizado a partir da leitura de textos escritos em línguas pertencentes a uma mesma família, possibilitando ao falante interagir em sua língua materna com falantes de outras línguas. Em meio aos povos indígenas das etnias Parkatêjê, Mẽbẽngôkre e Tapajuna, a intercompreensão pode surgir como uma possibilidade de desenvolvimento do repertório linguageiro de falantes indígenas. Para tanto, faz-se necessário instrumentalizar o professor indígena nessa metodologia, a fim de que ele possa adotá-la em suas aulas de língua indígena. Esse, portanto, é o propósito deste estudo. A teórica que fundamenta este trabalho é pautada na Descrição de Línguas Indígenas e na Linguística Aplicada, sobretudo nos estudos de pesquisadores europeus. Assim, discutimos o assunto a partir de Rodrigues (1993; 1999; 2003), Seki (2000), Cuq (2003), Escudé e Janin (2010), QECR (2001; 2007) e Hugues (2016). A metodologia aplicada para a realização do mesmo foi a pesquisa de cunho bibliográfica. |
Abstract: | Bordering on the extinction, Indigenous languages, survivors of the nineteenth century, search for alternatives for their preservation, not only in the description of languages, but also in indigenous school education, through effective teaching-learning methodologies that assist indigenous teacher practice in the classroom. The intercomprehension between related languages is a methodology of language teaching, applied in Europe expounding satisfactory results when developing students’ strategies of linguistic transferences and autonomy of learning from the reading of written texts in languages belonging to the same linguistic family, allowing the speaker of one language to establish interaction, in their mother tongue, with speakers of other languages. Among the indigenous people of Parkatêjê, Mẽbẽngôkre and Tapajuna ethnic groups, intercomprehension appears as a possibility for the development of the linguistic repertoire of indigenous speakers. To do so, it is necessary to instrumentalize the indigenous teacher in this methodology, so that he can adopt it in his native language classes. This, therefore, is the purpose of this study. The theoretical basis for this work is based on the Description of Indigenous Languages and Applied Linguistics, especially in the studies of European researchers. Thus, we discuss this issue from the perspective of Rodrigues (1993, 1999, 2003), Seki (2000), Cuq (2003), Escudé and Janin (2010), QECR (2001; 2007) and Hugues (2016). The methodology applied for the accomplishment this study has its ground based upon bibliographical research. |
Palavras-chave: | Língua indígena Tronco Macro-Jê Línguas aparentadas Intercompreensão entre línguas Professor indígena Indigenous language Macro-Jê branch Related languages Intercomprehension between languages Indigenous teacher |
Título do Periódico: | Nova Revista Amazônica |
ISSN: | 2318-1346 |
País: | Brasil |
Instituição: | Universidade Federal do Pará |
Sigla da Instituição: | UFPA |
Tipo de Acesso: | Acesso Aberto |
Fonte URI: | https://periodicos.ufpa.br/index.php/nra/article/view/8622 |
Identificador DOI: | 10.18542/nra.v8i1.8622 |
Aparece nas coleções: | Artigos - NRA/UFPA |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
Artigo_IntercompreensaoEscritaLinguas.pdf | 511,02 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Este item está licenciado sob uma Licença Creative Commons