Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/4737
Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.creator | RODRIGUES, Lúcia Maria Silva | - |
dc.date.accessioned | 2014-02-07T14:27:31Z | - |
dc.date.available | 2014-02-07T14:27:31Z | - |
dc.date.issued | 2012-11-26 | - |
dc.identifier.citation | RODRIGUES, Lúcia Maria Silva. Educação bilíngue em território indígena Waiwai: aldeia Tawanã. 2012. 125 f. Dissertação (Mestrado) - Universidade Federal do Pará, Instituto de Letras e Comunicação, Belém, 2012. Programa de Pós-Graduação em Letras. | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/4737 | - |
dc.description.abstract | An increasing number of Indian nations who claim a right to an education can, on one hand, help them find solutions to problems arising from contact with the national society and, second, to assure them the strengthening of ethnic identity. The bilingual education promotes additive or subtractive forms of bilingualism. These methods are related and are connected to the arguments and parameters of each school or institution. This paper aims to describe the form of education developed in the early grades in one of the villages Waiwai, located on indigenous lands of Nhamundá-Mapuera, in the Municipality of Oriximiná – Rio Mapuera – specifically in the village Tawanã. The main objective of this study is to analyze how an indigenous educator employs its methodological tools in imparting ethnocultural knowledge, and through literacy develops a bilingual education at this school. In reference to this reality, this work consists of literature based on readings and book reviews, articles, dissertations in the field of linguistics, research and analysis of material acquired in field research collected on indigenous lands in Nhamundá-Mapuera, especially in the Tawanã Village School. | pt_BR |
dc.description.provenance | Submitted by Cleide Dantas (cleidedantas@ufpa.br) on 2014-02-06T11:29:10Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23898 bytes, checksum: e363e809996cf46ada20da1accfcd9c7 (MD5) Dissertacao_EducacaoBilingueTerritorio.pdf: 2168621 bytes, checksum: e8340f0fd27297c4e1b013c9e81fcd7a (MD5) | en |
dc.description.provenance | Approved for entry into archive by Ana Rosa Silva(arosa@ufpa.br) on 2014-02-07T14:27:31Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23898 bytes, checksum: e363e809996cf46ada20da1accfcd9c7 (MD5) Dissertacao_EducacaoBilingueTerritorio.pdf: 2168621 bytes, checksum: e8340f0fd27297c4e1b013c9e81fcd7a (MD5) | en |
dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2014-02-07T14:27:31Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23898 bytes, checksum: e363e809996cf46ada20da1accfcd9c7 (MD5) Dissertacao_EducacaoBilingueTerritorio.pdf: 2168621 bytes, checksum: e8340f0fd27297c4e1b013c9e81fcd7a (MD5) Previous issue date: 2012 | en |
dc.language.iso | por | pt_BR |
dc.publisher | Universidade Federal do Pará | - |
dc.rights | Acesso Aberto | - |
dc.subject | Bilinguismo | pt_BR |
dc.subject | Waiwai | pt_BR |
dc.subject | Índio | pt_BR |
dc.subject | Letramento | pt_BR |
dc.subject | Ethnolinguística | pt_BR |
dc.subject | Oriximiná - PA | pt_BR |
dc.subject | Pará - Estado | pt_BR |
dc.subject | Amazônia brasileira | pt_BR |
dc.title | Educação bilíngue em território indígena Waiwai: aldeia Tawanã | pt_BR |
dc.type | Dissertação | pt_BR |
dc.publisher.country | Brasil | - |
dc.publisher.department | Instituto de Letras e Comunicação | - |
dc.publisher.initials | UFPA | - |
dc.subject.cnpq | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUAS INDIGENAS | - |
dc.contributor.advisor1 | RODRIGUES, Carmen Lúcia Reis | - |
dc.contributor.advisor1Lattes | http://lattes.cnpq.br/2766837148466800 | - |
dc.contributor.advisor-co1 | FAIRCHILD, Thomas Massao | - |
dc.contributor.advisor-co1Lattes | http://lattes.cnpq.br/1771292039081039 | - |
dc.creator.Lattes | http://lattes.cnpq.br/7115268977069714 | - |
dc.description.resumo | É cada vez maior o número de nações indígenas que reivindicam o direito a uma educação própria, capaz de, por um lado, ajudá-las a encontrar soluções para os problemas advindos do contato com a sociedade nacional e de, por outro, assegurar-lhes o fortalecimento da identidade étnica. A educação bilíngue promove formas aditivas ou subtrativas de bilinguismo. Esses métodos são relativos e estão relacionados com os argumentos e os parâmetros de cada escola ou instituição. Este trabalho se propõe a descrever a forma de educação desenvolvida nas séries iniciais, em uma das aldeias waiwai, localizada nas Terras Indígenas Nhamundá-Mapuera, no Município de Oriximiná – Rio Mapuera – especificamente na aldeia Tawanã. O objetivo principal deste estudo é analisar como o educador indígena emprega suas ferramentas metodológicas na transmissão de conhecimentos etnoculturais, e se através do letramento desenvolve uma educação bilíngue nesta escola. Em referência a essa realidade, este trabalho constitui-se de pesquisa bibliográfica, embasada em leituras e análises de livros, artigos, dissertações e teses da área da linguística; pesquisa e análise do material adquirido em pesquisa de campo, coletado nas Terras Indígenas Nhamundá-Mapuera, em especial na escola da Aldeia Tawanã. | pt_BR |
dc.publisher.program | Programa de Pós-Graduação em Letras | - |
Aparece en las colecciones: | Dissertações em Letras (Mestrado) - PPGL/ILC |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
Dissertacao_EducacaoBilingueTerritorio.pdf | 2,12 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons