2022-04-192022-04-192019-12DIAS,Marcelo Pires. O léxico agropastoril no corpus do tesouro do léxico patrimonial Galego e Português. Revista LaborHistórico, online. v.5, n. 2, p. 131-146, dez. 2019. DOI: https://doi.org/10.24206/lh.v5iEspecial2.26788. Disponivel em: http://repositorio.ufpa.br:8080/jspui/handle/2011/14156. Acesso em: .2359-6910https://repositorio.ufpa.br/handle/2011/14156This article aims to present a comparative study of lexical variants present in Brazil and the variants registered in European Portuguese and Galician. To carry out the variants’ survey, we used the electronic tool belonging to the Tesouro do Léxico Patrimonial Galego e Português project (ÁLVAREZ, 2017). This tool allows us to consult variants and terms of dialectal and lexicographic works. We will take as base for this study seven lexical items belonging to the semantic field of agriculture and agropastoral activities, namely: angu, canga, espiga, moringa, paneiro, penca and sabugo. The mapping of these variants aims to observe the status of their meanings, whether common or distant in the three territories (Brazil, Portugal and Galicia).Acesso Abertohttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/DialetologiaLéxicoTesauroVariaçãoAgropastorilDialectologyLexiconThesaurusVariationAgropastoralO léxico agropastoril no corpus do tesouro do léxico patrimonial Galego e PortuguêsThe agropastoril lexicon on the Galician and Portuguese lexical heritage corpusArtigo de Periódico10.24206/lh.v5iEspecial2.26788