Das películas às páginas: o indígenas (en)cena

dc.contributor.advisor1LEAL, Izabela Guimarães Guerra
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/2507019514021007
dc.contributor.memberFARES, Josebel Akel
dc.contributor.memberNUNES, Paulo Jorge Martins
dc.contributor.memberNASCIMENTO, Maria de Fátima do
dc.contributor.memberCHAGAS, Angela Fabiola Alves
dc.contributor.member1Latteshttp://lattes.cnpq.br/1177199217893227
dc.contributor.member1Latteshttp://lattes.cnpq.br/4987306548638650
dc.contributor.member1Latteshttp://lattes.cnpq.br/6007359856182459
dc.contributor.member1Latteshttp://lattes.cnpq.br/2172763060506928
dc.contributor.member1ORCIDhttps://orcid.org/0000-0003-2384-0582
dc.contributor.member1ORCIDhttps://orcid.org/0000-0000-0000-0000
dc.contributor.member1ORCIDhttps://orcid.org/0000-0000-0000-0000
dc.contributor.member1ORCIDhttps://orcid.org/0000-0002-4925-1711
dc.creatorCRUZ, Nathália da Costa
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/2094600250747613
dc.creator.ORCIDhttps://orcid.org/0000-0002-9773-2165
dc.date.accessioned2026-05-01T01:03:26Z
dc.date.available2026-05-01T01:03:26Z
dc.date.issued2021-02-26
dc.description.abstractThe Um Dia na Aldeia Collection, carried out by the Vídeo nas Aldeias project in partnership with the extinct publisher Cosac Naify and sponsored by Petrobras, consists of six adaptation books made from six documentaries filmed with indigenous communities in Brazil – Wajãpi, from Amapá; Ikpeng, from the Xingu Indigenous Park, north of Mato Grosso; Panará, on the border between the states of Pará and Mato Grosso; Kisêdjê, also from the Xingu Indigenous Park; Ashaninka, from the Peruvian Amazon, in Acre; and Mbya-Guarani, from Rio Grande do Sul. Thus, this thesis aims to investigate the approximations and dissonances between the creation processes of the different media versions on screen – the films (produced by indigenous filmmakers or with collaboration of project workers in the villages) and illustrated books (produced by non-indigenous people) – in order to understand the issues related to the adaptations of these films to literature. For this work, the text was divided into five main sections, which deal from the origin of the Vídeo nas Aldeias project to the intricacies of Um Dia na Aldeia Collection creation. The analyzes aim to explain and inform what supports each of these stories. What does the Um Dia na Aldeia Collection reveal about the perspective of indigenous thought? Who are the adapters and illustrators and what are their relations with indigenous peoples? Why are the adaptations aimed at children and youth? How do adapters reconcile indigenous images from videos to books? When were the works published, what means were used and what book publishers were responsible for their publications? In what context do the adaptations of indigenous films to literature arise? Each adaptation brings not only an aesthetic content, but also a complex and singular identity and cultural content. The works of the Um Dia na Aldeia Collection, by bringing the indigenous people as protagonists of the stories, from films to the pages of the books, offer an opening to think about both the adaptive process and the literary one, in this wonderful exchange of signs, media and cultures.en
dc.description.affiliationIFPA - Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Pará
dc.description.resumenLa colección Um Dia na Aldeia, desarrollada en el proyecto Vídeo nas Aldeias en alianza con la extinta editorial Cosac Naify y patrocinada por Petrobras, está compuesta por seis adaptaciones realizadas a partir de seis documentales filmados en comunidades indígenas de Brasil: Wajãpi, de Amapá; Ikpeng, en el Parque Indígena de Xingu, al norte de Mato Grosso; Panará, en la frontera entre los estados de Pará y Mato Grosso; Kisêdjê, también en el Parque Indígena de Xingu, Ashaninka, de la Amazonía Peruana, de Acre; y Mbya-Guarani, en Rio Grande do Sul. Cabe destacar que esta tesis tiene como objetivo investigar las aproximaciones y disonancias entre los procesos de creación de las diferentes versiones mediáticas bajo análisis – las películas (producidas por cineastas indígenas o con la colaboración de los instructores del proyecto en las aldeas) y los libros ilustrados (producidos por personas no indígenas) – para comprender los problemas relacionados con las adaptaciones de estas películas en la literatura. Para ello, el texto se dividió en cinco grandes partes, que abordaron desde el origen del proyecto Vídeo nas Aldeias hacia la creación de la colección Um Dia na Aldeia. Como análisis, busca aclarar e informar lo que contiene cada una de esas historias. ¿Qué revela la Colección Um Dia na Aldeia sobre la perspectiva del pensamiento indígena? ¿Quiénes adaptan e ilustran el pensamiento indígena y cuáles son sus relaciones con estos pueblos? ¿Por qué estas adaptaciones están dirigidas a niños y jóvenes? ¿Cómo se concilian las imágenes de los indígenas en los videos? ¿Cuándo se publican las obras y por cuáles editoriales? ¿En qué contexto surgen las adaptaciones del cinema indígena en la literatura? Cada adaptación trae consigo no solamente un contenido estético, sino también un complejo y singular contenido cultural e identitario. Las obras de la colección Um Dia na Aldeia, presentan a los pueblos indígenas como protagonistas de las historias, desde las películas documentales hasta las páginas de los libros, lo que ofrece una apertura para pensar sobre el proceso adaptativo, así como sobre el proceso literario, en este maravilloso intercambio de signos, medios y culturas. es
dc.description.resumoA Coleção Um Dia na Aldeia, realização do projeto Vídeo nas Aldeias em parceria com a extinta editora Cosac Naify e patrocínio da Petrobras, é composta por seis livros-adaptações feitos a partir de seis documentários filmados nas comunidades indígenas no Brasil – Wajãpi, do Amapá; Ikpeng, no Parque Indígena do Xingu, ao norte do Mato Grosso; Panará, da divisa entre os estados do Pará e Mato Grosso, Kisêdjê, também no Parque Indígena do Xingu; Ashaninka, na Amazônia peruana, no Acre; e Mbya-Guarani, no Rio Grande do Sul. Destarte, esta tese objetiva investigar as aproximações e dissonâncias entre os processos de criação das diferentes versões midiáticas em tela – os filmes (produzidos por cineastas indígenas ou com a colaboração dos oficineiros do projeto nas aldeias) e os livros ilustrados (produzidos por não indígenas) – de modo a compreender as questões relacionadas às adaptações desses filmes para a literatura. Para tal empreitada, o texto foi dividido em cinco seções principais, que tratam desde a origem do projeto Vídeo nas Aldeias aos meandros da criação da Coleção Um Dia na Aldeia. As análises intentam explicitar e informar o que embasa cada uma dessas histórias. O que a Coleção Um Dia na Aldeia revela sobre a perspectiva do pensamento indígena? Quem são as adaptadoras e ilustradoras e quais as suas relações com os povos indígenas? Por que as adaptações são direcionadas ao público infantil e juvenil? Como as adaptadoras conciliam as imagens dos indígenas dos vídeos para os livros? Quando as obras foram publicadas e por quais meios e editoras? Em que contexto surgem as adaptações de filmes indígenas para a literatura? Cada adaptação traz consigo não somente um conteúdo estético, mas também um complexo e singular conteúdo identitário e cultural. As obras da Coleção Um Dia na Aldeia, ao trazerem os indígenas como protagonistas das histórias, desde as películas dos filmes às páginas dos livros, oferecem uma abertura para se pensar tanto o processo adaptativo, quanto o literário, neste maravilhoso intercâmbio de signos, mídias e culturas.
dc.identifier.citationCRUZ, Nathália Costa da. Das películas às páginas: o indígenas (en)cena. Orientadora: Izabela Guimarães Guerra Leal. 2021. 136 f. Tese (Doutorado em Letras) - Programa de Pós-Graduação em Letras, Instituto de Letras e Comunicação, Universidade Federal do Pará, Belém, 2021. Disponível em: https://repositorio.ufpa.br/handle/2011/18166. Acesso em:.
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufpa.br/handle/2011/18166
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal do Parápt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentInstituto de Letras e Comunicaçãopt_BR
dc.publisher.initialsUFPApt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalen
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.source.uriDisponível na internet via correio eletrônico: bibletras@ufpa.brpt_BR
dc.subjectHistórias indígenas
dc.subjectVídeo nas aldeias
dc.subjectAdaptação
dc.subjectLiteratura
dc.subjectColeção um dia na aldeia
dc.subjectIndigenous storiesen
dc.subjectAdaptationen
dc.subjectLiteratureen
dc.subjectUm dia na aldeia collectionen
dc.subject.areadeconcentracaoESTUDOS LITERÁRIOS
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASpt_BR
dc.subject.linhadepesquisaLITERATURA, MEMÓRIAS E IDENTIDADES
dc.titleDas películas às páginas: o indígenas (en)cena
dc.typeTesept_BR

Arquivo(s)

Pacote Original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
Tese_DasPeliculasPaginas.pdf
Tamanho:
6.38 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format

Licença do Pacote

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Nenhuma Miniatura disponível
Nome:
license.txt
Tamanho:
1.85 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descrição: