Please use this identifier to cite or link to this item:
https://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/12302
metadata.dc.type: | Tese |
Issue Date: | 30-Oct-2018 |
metadata.dc.creator: | CUNHA FILHO, Francisco Arimir Alves |
metadata.dc.description.affiliation: | UFPA - Universidade Federal do Pará |
metadata.dc.contributor.advisor1: | CUNHA, José Carlos Chaves da |
Title: | A didática do plurilinguismo e o repertório linguístico discente no ensino-aprendizagem do Português língua estrangeira: um encontro entre proficiência e formação para diversidade |
Citation: | CUNHA FILHO, Francisco Arimir Alves. A didática do plurilinguismo e o repertório linguístico discente no ensino-aprendizagem do português língua estrangeira: um encontro entre proficiência e formação para diversidade. Orientador: José Carlos Chaves da Cunha. 2018. 294 f. Tese (Doutorado em Letras) - Programa de Pós-Graduação em Letras, Instituto de Letras e Comunicação, Universidade Federal do Pará, Belém, 2018. Disponível em: http://repositorio.ufpa.br:8080/jspui/handle/2011/12302. Acesso em:. |
metadata.dc.description.resumo: | Este trabalho tem como objetivo principal verificar em que medida uma didática plurilíngue favorece a aprendizagem do português língua estrangeira em turmas heterogêneas do ponto de vista linguístico-cultural. Nossos dados foram gerados a partir do registro de várias situações de ensino e de entrevistas com os discentes que avaliaram o trabalho realizado no início e no final do curso. Escolhemos seguir o modelo qualitativo para o tratamento de descrição e análise dos dados (CROKER, 2009; OLIVEIRA, 2015; DÖRNYEI, 2007). Além disso, utilizamos a abordagem multimétodos para estabelecermos um diálogo entre nossas ações de ensino e as considerações dos alunos (CRESWELL; CLARK, 2011; OLIVEIRA, 2015; SPRATT; WALKER; ROBISON, 2004) combinanando a pesquisa-ação com a pesquisa etnográfica (THIOLLENT, 2000; MONTAGNE-MACAIRE, 2007; DÖRNYEI, 2007; JOHNSON, 1995). No tocante ao referencial teórico, embasamo-nos no conceito de competência pluricultural e plurilíngue, com ênfase nos aspectos linguístico, psicolinguístico e sociolinguístico dessa competência (PY, 1991; DABÈNE, 1994; DEPREZ, 1994; MOORE, 1995; CASTELLOTTI; MOORE, 1997; COSTE; MOORE; ZARATE, 1997, 2009; CONSELHO DA EUROPA, 2001). Nessa perspectiva, destacamos a noção de repertório linguístico do indivíduo plurilíngue. Recorremos também às diretrizes didático-metodológicas da abordagem acional e de práticas plurais – reunidas no que chamamos de didática do plurilinguismo – para guiar nossas atividades junto aos discentes (PICCARDO, 2014; CONSELHO DA EUROPA, 2001; BOURGUIGNON, 2012; PUREN, 2002; BLANCHET, 2014; CASTELLOTTI, 2010; CANDELIER, 2008; MEISSNER, 2002b). Estes, provenientes de países africanos e do Caribe, são sujeitos plurilíngues, usuários de duas ou mais línguas. Levamos em conta esses saberes prévios para facilitar e potencializar a aprendizagem deles. Implementamos ações suscetíveis de estabelecer um ambiente propício às práticas plurilíngues. Ao longo do curso, constatamos um posicionamento cada vez mais aberto do grupo no que diz respeito à didática do plurilinguismo: as alternâncias de línguas, anteriormente reservadas, começaram, aos poucos, a ser compartilhadas conosco; aos poucos também, eles passaram a olhar todas as suas línguas com o devido apreço, entenderam que elas não são entraves à aprendizagem, mas parceiras desse processo. Esses e outros resultados obtidos com esta pesquisa-ação nos levaram a considerar viável e importante a inserção do capital linguístico dos alunos no transcurso de sua aprendizagem do português, tanto para aprender com mais eficácia essa língua, como para ajudá-los a serem pessoas que respeitam todas as línguas e culturas. |
Abstract: | The main objective of this work is to ascertain to what extent a plurilingual didactic favors the learning of Portuguese as a foreign language in linguistically and culturally heterogeneous classes. Our data was generated from the recording of several didactical situations and interviews with students who evaluated the practices at the beginning until the end of the course. We chose to follow the qualitative model for data generation, description and analysis (CROKER, 2009; OLIVEIRA, 2015; DÖRNYEI, 2007). In addition, we use the multi-method approach to establish a dialogue between teaching actions and students' considerations (CRESWELL; CLARK, 2011; OLIVEIRA, 2015; SPRATT; WALKER; ROBISON, 2004). Action research is associated with ethnographic research (THIOLLENT, 2000; MONTAGNEMACAIRE, 2007; DÖRNYEI, 2007; JOHNSON, 1995). In relation to theoretical references, we utilize the concept of pluricultural and plurilingual competence, with a focus on linguistic, psycholinguistic and sociolinguistic aspects of hers (PY, 1991; DABÈNE, 1994; DEPREZ, 1994; MOORE, 1995; CASTELLOTTI; MOORE, 1997; COSTE; MOORE; ZARATE, 1997, 2009; CONSELHO DA EUROPA, 2001). In this perspective, we highlight the notion of linguistic repertoire of the plurilingual individual. Also, we betake the didactic and methodological guidelines of the actional approach and plural practices - gathered in so-called didactics of plurilingualism - to guide activities with the students (PICCARDO, 2014; CONSELHO DA EUROPA, 2001; BOURGUIGNON, 2012; PUREN, 2002; BLANCHET, 2014; CASTELLOTTI, 2010; CANDELIER, 2008; MEISSNER, 2002b). These ones come from African and Caribbean countries. They are plurilingual, two or more languages speaker. We take in account these prior knowledges to favor and improve their learning. We put in place actions susceptible to create a propitious environment to plurilingual practices. Throughout the course, we verified group's the more open positioning with regard to the didactics of plurilingualism: the alternation of languages, previously reserved, gradually became shared with us; little by little, students also started to understand and appreciate all their languages, no more barriers to learning, but partners in this process. These and others results through this research-action led us to consider viable and important the insertion of students‘ prior linguistic capital during their learning of portuguese, either to learn more effectively or to help them to become persons who respect all languages and cultures. |
Keywords: | Português língua estrangeira Competência plurilíngue Repertório linguístico Didática do plurilinguismo |
metadata.dc.subject.areadeconcentracao: | ESTUDOS LINGUÍSTICOS |
metadata.dc.subject.linhadepesquisa: | ENSINO-APRENDIZAGEM DE LÍNGUAS E CULTURAS: MODELOS E AÇÕES |
metadata.dc.subject.cnpq: | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA |
metadata.dc.publisher.country: | Brasil |
Publisher: | Universidade Federal do Pará |
metadata.dc.publisher.initials: | UFPA |
metadata.dc.publisher.department: | Instituto de Letras e Comunicação |
metadata.dc.publisher.program: | Programa de Pós-Graduação em Letras |
metadata.dc.rights: | Acesso Aberto |
metadata.dc.source: | 1 CD-ROM |
Appears in Collections: | Teses em Letras (Doutorado) - PPGL/ILC |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Tese_DidaticaPlurilinguismoRepertorio.pdf | 1,97 MB | Adobe PDF | View/Open |
This item is licensed under a Creative Commons License