Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/9017
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorCÂNCIO, Raimundo Nonato de Pádua-
dc.date.accessioned2017-08-22T14:57:56Z-
dc.date.available2017-08-22T14:57:56Z-
dc.date.issued2017-04-26-
dc.identifier.citationCÂNCIO, Raimundo Nonato de Pádua. Para além da aldeia e da escola: um estudo decolonial de aquisição da Língua Portuguesa pelos indígenas Wai-wai da Aldeia Mapuera, Amazônia brasileira. 2017. 275 f. Tese (Doutorado) – Universidade Federal do Pará, Instituto de Ciências da Educação, Belém, 2017. Programa de Pós-Graduação em Educação.pt_BR
dc.identifier.urihttp://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/9017-
dc.description.abstractThe objective of this study that investigated the acquisition of the Portuguese language among the Wai-wai (Karib) is to analyze, based on the decolonial theorie, the meanings assumed by the acquisition of the Portuguese language by the Wai-wai natives of Mapuera Village, Brazilian Amazon. To that end, part of the following question: in the context of the reality of the Wai-wai natives of Mapuera Village, Brazilian Amazon, what meanings assume the acquisition of Portuguese Language? Methodologically, it is characterized as a Case Study of the Ethnographic Type, whose approach is qualitative, carried out in the school and in the village, together with teachers and subjects and indigenous people, using observation, interview and diary as a research resource of field. The study presents as a critical theoretical basis for reflection the Decolonial Theory and Postcolonialism, considering the relationship between the Wai-wai subjects, the acquisition of the Portuguese Language and the place that this language happens to occupy in the indigenous culture. The results of the study converged to confirm the hypothesis that the acquisition of the Portuguese language, historically claimed by the Wai-wai natives of Mapuera Village, even though it occurs in a way that attempts to deny their cultures, Politically and epistemologically, produced and still produces practices of resistance and confrontations. This argument is supported by the fact that the acquisition of the Portuguese language was initially possible only through the confrontation of the missionaries who attempted to seize this process in the village. And in the fact that today, in addition to the school and the village, this acquisition takes place both in the city and in the spaces of circulation with the non-indigenous, in the coexistence, in the interlocution, and in the circumstances of communication mobilized by communicative needs.pt_BR
dc.description.provenanceSubmitted by Hellen Luz (hellencrisluz@gmail.com) on 2017-08-21T17:22:39Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Tese_ParaAlemAldeia.pdf: 10530131 bytes, checksum: 5061e7e518112a6e794dee67b4807afc (MD5)en
dc.description.provenanceApproved for entry into archive by Irvana Coutinho (irvana@ufpa.br) on 2017-08-22T14:57:56Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Tese_ParaAlemAldeia.pdf: 10530131 bytes, checksum: 5061e7e518112a6e794dee67b4807afc (MD5)en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2017-08-22T14:57:56Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Tese_ParaAlemAldeia.pdf: 10530131 bytes, checksum: 5061e7e518112a6e794dee67b4807afc (MD5) Previous issue date: 2017-04-26en
dc.description.sponsorshipCAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superiorpt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal do Parápt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectLíngua portuguesa - Estudo e ensinopt_BR
dc.subjectEducação indígenapt_BR
dc.subjectPolíticas educacionaispt_BR
dc.subjectAldeia Mapuerapt_BR
dc.subjectCrítica decolonialpt_BR
dc.subjectÍndios Wai-waipt_BR
dc.subjectPós-colonialismopt_BR
dc.subjectAmazônia brasileirapt_BR
dc.titlePara além da aldeia e da escola: um estudo decolonial de aquisição da Língua Portuguesa pelos indígenas Wai-wai da Aldeia Mapuera, Amazônia brasileirapt_BR
dc.title.alternativeBeyond the village and school: decolonial study for the acquisition of the portuguese language by the Wai-wai indigenous people of the Mapuera village, brazilian Amazonpt_BR
dc.title.alternativeEwto yarirono pîn me ehtopo panatanmetopo yayîrono pîn me marha: ehcampokacho komo cehtoponhîrî komo nîxaro karaywa tapotarî yahsîtopo Wai wai komo Mapuera pono komo ya, Amazônia brasileira pono komo yapt_BR
dc.typeTesept_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentInstituto de Ciências da Educaçãopt_BR
dc.publisher.initialsUFPApt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESApt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAOpt_BR
dc.contributor.advisor1ARAÚJO, Sônia Maria da Silva-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/5826372225106245pt_BR
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/3719416176703621pt_BR
dc.description.resumoO objetivo deste estudo que investigou a aquisição da Língua Portuguesa entre os Wai-wai (Karib) é analisar, com base na teoria decolonial, os sentidos que assume a aquisição da Língua Portuguesa pelos indígenas Wai-wai da Aldeia Mapuera, Amazônia brasileira. Para tanto, parte da seguinte questão: no contexto da realidade dos indígenas Wai-wai da Aldeia Mapuera, Amazônia brasileira, que sentidos assume a aquisição de Língua Portuguesa? Metodologicamente, caracteriza-se como um Estudo de Caso do Tipo Etnográfico, cuja abordagem é qualitativa, realizado na escola e na aldeia, junto à professores e a sujeitos indígenas, utilizando-se como recurso de pesquisa a observação, a entrevista e o diário de campo. O estudo apresenta como base teórica crítica de reflexão a Teoria Decolonial e o Póscolonialismo, tendo em vista a relação entre os sujeitos Wai-wai, a aquisição da Língua Portuguesa e o lugar que esta língua passa a ocupar na cultura indígena. Os resultados do estudo convergiram para a confirmação da hipótese, logo, para a afirmação da tese, de que a aquisição da Língua Portuguesa, historicamente reivindicada pelos indígenas Wai-wai da Aldeia Mapuera, embora ocorra de forma a tentar negar suas culturas e submetê-los política e epistemologicamente, produziu e ainda produz práticas de resistência e enfrentamentos. Sustenta-se este argumento no fato de que a aquisição da Língua Portuguesa, inicialmente, só foi possível pelo enfrentamento dos missionários que tentaram embargar esse processo na aldeia. E no fato de que, hoje, para além da escola e da aldeia, essa aquisição ocorre tanto na cidade como nos espaços de circulação com os não indígenas, na convivência, na interlocução, e nas circunstâncias de comunicação mobilizadas pelas necessidades comunicativas.pt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Educaçãopt_BR
dc.description.indigenaTapota Cixapu: On ehcamho khtopo nasî onî yepu meñekachome karaywa tapotarî yahsîtoponhirî wai wai komo ya (Karib) komo ya karaywa ya cehtponhîrî komo nîîxaro mewkexapu yawroro, onwara ehtoponhîrî komo exirke karaywa tapotarî yahsîtoponho Wai wai komoya Mapuera pono komo ya Amazônia brasileira komo. Wara rma onwara marha nasî tapota hara: Wai wai komo Mapuera pono komo yehtopo hara, Amazônia brasileira ahce wa kyam xa wa kay wa tapotarî nahsîce ke kacho. Itorino wara nasî kehcamhokatopo ahcî wa xa cewnî ehcamhokatopo panatanmetopo yaw ewto po panatanmñkñe komo yakro tuto komo panatanmetopo yaw cixapu ewto po tooto komo nîkaxe cehcamhokacmo komo esenpotopo amo marha. Nenpesî kehcamhokatopo ahce wa cirpore nay entikhtopo anarmenpan komo yîhtînutîkatopo tanmeraso eroyînhîrî colonialismo komo nenatkene nukukmetkena Wai wai komo karaywa tapotarî yahsîtopo ahtoxa nîîce tapota tooto yehtoponho wahkotone. Eyuhtopo kehcamhokatopo yîhtînoxapu imen enta mexpoxapu yohno karaywa tapotarî yahsîtopo cehtoponhîrî komo yekatimtopo tooto Wai wai komo ya ewto Mapuera erowa cesî wa xa cehtoponhîrîro komo cirpore nay cixapu citikmtopo miya xe xá nhe yîhtînotome. Takronomaxmu me nasî onî yepu tapota karaywa tapotarî yahsîtopo yîhcîrme ka nukurunketkene missionário komo nukuhmetkene citopo enî yepu ewto po taa, oroto takî panatanmetopo yaw ewto po onî cesî ahsîtopo ewtoymo po. Karaywa cew cexerkese cehsom cewyaronome ekatîm topo iturî cetarmakmu komo îîxe echtopo komo yekatîmtopo.-
Aparece en las colecciones: Teses em Educação (Doutorado) - PPGED/ICED

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
Tese_ParaAlemAldeia.pdf10,28 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons