Please use this identifier to cite or link to this item: https://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/14156
metadata.dc.type: Artigo de Periódico
Issue Date: Dec-2019
metadata.dc.creator: DIAS, Marcelo Pires
metadata.dc.description.affiliation: UFPA - Universidade Federal do Pará
Title: O léxico agropastoril no corpus do tesouro do léxico patrimonial Galego e Português
Other Titles: The agropastoril lexicon on the Galician and Portuguese lexical heritage corpus
Citation: DIAS,Marcelo Pires. O léxico agropastoril no corpus do tesouro do léxico patrimonial Galego e Português. Revista LaborHistórico, online. v.5, n. 2, p. 131-146, dez. 2019. DOI: https://doi.org/10.24206/lh.v5iEspecial2.26788. Disponivel em: http://repositorio.ufpa.br:8080/jspui/handle/2011/14156. Acesso em: .
metadata.dc.description.resumo: Este artigo tem como objetivo apresentar um estudo comparativo de acepções de variantes léxicas presentes no Brasil e as variantes registradas no Português Europeu e no Galego. Para realizar o levantamento de variantes, partimos do uso da ferramenta eletrônica pertencente ao projeto Tesouro do Léxico Patrimonial Galego e Português (ÁLVAREZ, 2017), ferramenta esta que nos permite consultar variantes e lemas de obras de cunho dialetal e lexicográfico. Tomaremos como base para este estudo sete itens lexicais pertencentes ao campo semântico da agricultura/atividades agropastoris, a saber: angu, canga, espiga, moringa, paneiro, penca e sabugo. O mapeamento dessas variantes visa observar o status das acepções, se são comuns ou distantes nos três territórios (Brasil, Portugal e Galícia).
Abstract: This article aims to present a comparative study of lexical variants present in Brazil and the variants registered in European Portuguese and Galician. To carry out the variants’ survey, we used the electronic tool belonging to the Tesouro do Léxico Patrimonial Galego e Português project (ÁLVAREZ, 2017). This tool allows us to consult variants and terms of dialectal and lexicographic works. We will take as base for this study seven lexical items belonging to the semantic field of agriculture and agropastoral activities, namely: angu, canga, espiga, moringa, paneiro, penca and sabugo. The mapping of these variants aims to observe the status of their meanings, whether common or distant in the three territories (Brazil, Portugal and Galicia).
Keywords: Dialetologia
Léxico
Tesauro
Variação
Agropastoril
Dialectology
Lexicon
Thesaurus
Variation
Agropastoral
Series/Report no.: LaborHistórico
ISSN: 2359-6910
metadata.dc.publisher.country: Brasil
Publisher: Universidade Federal do Rio de Janeiro
metadata.dc.publisher.initials: UFRJ
metadata.dc.rights: Acesso Aberto
metadata.dc.source.uri: https://revistas.ufrj.br/index.php/lh/article/view/26788
metadata.dc.identifier.doi: 10.24206/lh.v5iEspecial2.26788
Appears in Collections:Artigos Científicos - FACETNO/UFPA

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Artigo_LexicoAgropastorilCorpus.pdf1,09 MBAdobe PDFView/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons