Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/14156
Tipo: | Artigo de Periódico |
Fecha de publicación : | dic-2019 |
Autor(es): | DIAS, Marcelo Pires |
metadata.dc.description.affiliation: | UFPA - Universidade Federal do Pará |
Título : | O léxico agropastoril no corpus do tesouro do léxico patrimonial Galego e Português |
Otros títulos : | The agropastoril lexicon on the Galician and Portuguese lexical heritage corpus |
Citación : | DIAS,Marcelo Pires. O léxico agropastoril no corpus do tesouro do léxico patrimonial Galego e Português. Revista LaborHistórico, online. v.5, n. 2, p. 131-146, dez. 2019. DOI: https://doi.org/10.24206/lh.v5iEspecial2.26788. Disponivel em: http://repositorio.ufpa.br:8080/jspui/handle/2011/14156. Acesso em: . |
Resumen: | Este artigo tem como objetivo apresentar um estudo comparativo de acepções de variantes léxicas presentes no Brasil e as variantes registradas no Português Europeu e no Galego. Para realizar o levantamento de variantes, partimos do uso da ferramenta eletrônica pertencente ao projeto Tesouro do Léxico Patrimonial Galego e Português (ÁLVAREZ, 2017), ferramenta esta que nos permite consultar variantes e lemas de obras de cunho dialetal e lexicográfico. Tomaremos como base para este estudo sete itens lexicais pertencentes ao campo semântico da agricultura/atividades agropastoris, a saber: angu, canga, espiga, moringa, paneiro, penca e sabugo. O mapeamento dessas variantes visa observar o status das acepções, se são comuns ou distantes nos três territórios (Brasil, Portugal e Galícia). |
Resumen : | This article aims to present a comparative study of lexical variants present in Brazil and the variants registered in European Portuguese and Galician. To carry out the variants’ survey, we used the electronic tool belonging to the Tesouro do Léxico Patrimonial Galego e Português project (ÁLVAREZ, 2017). This tool allows us to consult variants and terms of dialectal and lexicographic works. We will take as base for this study seven lexical items belonging to the semantic field of agriculture and agropastoral activities, namely: angu, canga, espiga, moringa, paneiro, penca and sabugo. The mapping of these variants aims to observe the status of their meanings, whether common or distant in the three territories (Brazil, Portugal and Galicia). |
Palabras clave : | Dialetologia Léxico Tesauro Variação Agropastoril Dialectology Lexicon Thesaurus Variation Agropastoral |
Series/Report no.: | LaborHistórico |
ISSN : | 2359-6910 |
País: | Brasil |
Editorial : | Universidade Federal do Rio de Janeiro |
Sigla da Instituição: | UFRJ |
metadata.dc.rights: | Acesso Aberto |
metadata.dc.source.uri: | https://revistas.ufrj.br/index.php/lh/article/view/26788 |
metadata.dc.identifier.doi: | 10.24206/lh.v5iEspecial2.26788 |
Aparece en las colecciones: | Artigos Científicos - FACETNO/UFPA |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
Artigo_LexicoAgropastorilCorpus.pdf | 1,09 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons